Menerjemahkan Buku Anak: Tentang Dua Dongeng

Bisakah kalian menebak, buku apa saja yang menjadi koleksiku? Ya, salah satu jenis buku yang kukoleksi adalah buku cerita anak. 😀 Aku lupa persisnya kapan aku mulai suka iseng membeli buku anak. Biasanya sih aku membelinya saat ada diskon besar. Soalnya, selisihnya bisa jauh sekali jika dibandingkan dengan harga normal. Lagi pula, memang aku pecinta diskon. *Emang ada yang nggak suka dikasih diskon?* Aku suka mengoleksi buku anak karena buku-buku anak itu mengajakku berfantasi. Kerap kali ceritanya lucu dan menghibur; pas banget dibaca saat sedang bete. Hehe. Tapi ada juga sih buku anak yang tidak lucu. Tapi yang jelas, aku sangat menikmati ilustrasi yang biasanya bertaburan di buku anak.

Nah, jadi aku tidak pernah menolak jika diberi tawaran menerjemahkan buku anak. Hitung-hitung untuk menambah koleksi. Meskipun banyak yang mengatakan menerjemahkan buku anak itu honornya kecil, tapi kalau cinta, kenapa tidak? 🙂

IMGBelum lama ini aku mendapatkan bukti buku terjemahanku. Judulnya Dongeng Dunia dan Dongeng Natal. Kedua buku ini adalah seri Dongeng Sepanjang Masa yang diterbitkan oleh BIP (Bhuana Ilmu Populer). Senang sekali bisa menerjemahkan kedua buku ini–dan tentu memiliki hasil terjemahannya. Dengan begitu, aku tidak perlu mengeluarkan uang untuk menambah koleksiku. Gambar-gambar di dalamnya juga bagus. Cocok banget untuk koleksi dan … untuk belajar menulis cerita anak. 😉 IMG

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s